Mary, Lou och guldfågeln

Mary och Lou gick ut för att se sig omkring i Bangkok, medan faster Harriet stannade på hotellet för att vila. De promenerade sakta längs flodstranden och plötsligt hajade Lou till.
– Titta vad som ligger i den där båten! ropade hon och pekade.
Det var en gyllene bambufågel, exakt likadan som hade stulits från Malee!

Det amerikanska originalomslaget.

Malee blev bestulen på bambufågeln redan i USA och berättar det snart för sina skolkamrater Mary och Lou Dana. Hon har hört att de dessutom är duktiga på att lösa olika mysterium och ber dem om hjälp med att hitta den värdefulla fågeln. Förutom att den var väldigt söt innehöll den också en värdefull förgylld Buddhastaty.

Jakten på fågeln kommer att ta flickorna till det exotiska Thailand. Landet där Malee är född.

Boken

Det här är den 22:a boken i serien om Mary och Lou och den gavs ut 1960 för första gången. I Sverige kom den första översättningen 1978. Boken skrevs av Harriet Stratemeyer, under samma pseudonym som Kittyböckerna har, Carolyn Keene.

I boken finns en enorm vurm för Thailand. Som en hyllning nästan. Jag undrade varför och Googlade mig fram. Under 50-talet var det som bekant rätt så oroligt i Sydostasien. Det var Koreakrig och senare kriget i Vietnam. Thailand hade varit en lydstat under Japan i samband med andra världskriget, följde Japans steg även efter kriget och allierade sig med USA. Det innebar en enorm modernisering med stark västinfluens av landet. Samtidigt som landet dyrkade sin kung och levde i en militärdiktatur.

Lite av det här letar sig in i den här boken, som i princip är en hyllning av Thailand (med vissa stereotypa drag). Boken nämner också historien om Anna och kungen. Där det påstås att den historien bygger på en specifik bok. Verkligheten är att Anna skrev dagböcker och en senare bok ”The English Governess at the Siamese Court”. Historien om hennes tid som guvernant vid det Thailändska hovet har sedan populariserats – främst i samband med musikalen ”Kungen och jag” från 1944. Efter det har historien filmatiserats ytterligare två gånger. Senast med Jodi Foster.

Boken romantiserar och förenklar Thailands historia.

1932 genomfördes en oblodig revolution i Thailand. Den innebar slutet för den absoluta monarkin i landet. Den innebar också att landet fick en konstitution. Det har däremot inte inneburit någon tid av lugn för landet internt. Den ena kuppen avlöst den andra och den senaste ägde rum 2014. I nuläget styrs landet av en junta och läget är inte särskilt demokratiskt.

Men fint är det i Thailand.

På resan till Thailand stannar flickorna dessutom till vid både Honolulu och Tokyo (som översättaren envisas med att stava Tokio).

Intressant är också att Mary och Lou för första gången säger att de inte har råd att åka på en resa. Oftast brukar ju det inte vara ett problem. I boken löses pengabekymren ändå genom att Malee och hennes familj lovar att betala för resan.

Slutsats och betyg

Det här är en svår bok at betygsätta. Den känns nämligen mer som en reseskildring än ett mysterium. Jag gissar att Harriet besökte landet och blev helt hänförd. Det känns mellan raderna.

Det gör ändå inget mysterium och här känns det hela rätt så svagt. Flickorna försöker få tag på juveltjuven helt enkelt och följer honom till andra sidan jorden. Det är den korta varianten av den här historien. Givetvis blir det lite fnurror på tråden och så… Men det räcker ändå inte till.

Jag är å andra sidan svag för exotiska miljöer och gillar boken utspelar sig på alla möjliga exotiska ställen. Tyvärr gör det ibland att Harriet hamnar i stereotypfällan när hon beskriver olika människor. Det här är den värsta boken på den fronten som jag läst på ett tag. Den är ju ändå skriven så pass sent som 1960, så jag blev lite förvånad.

Nåväl. Sammantaget gör allt det här att det inte kan bli något fint betyg till den här boken. Det blir en svag tvåa.

Bäst och sämst *Spoilervarning

Sämst: Att boken överromantiserar både USA och Thailand. Skrev Harriet den på uppdrag av ländernas propagandaministerium?

Malee prisar USA.

Bäst: När faster Harriet säger det sannaste som någonsin har sagts i någon av alla de här böckerna.

Övrig information

Antal sidor: 199
Första upplagan
Tryckt i Stockholm, 1978
Bokomslag: Lennart Frantzén
Boknummer Wahlströms: 2013-2014

Originaltitel: The Mystery of the Bamboo Bird
Utgivningsår i USA: 1960
Bokens olika omslag.

Föregående bok (enligt den amerikanska utgivningen): Mary, Lou och sjörövarskatten
Nästa bok (enligt den amerikanska utgivningen): Mary, Lou och den stulna safiren

Föregående bok (enligt B. Wahlströms utgivning): Mary, Lou och sjörövarskatten
Nästa bok (enligt B. Wahlströms utgivning): Mary, Lou och den stulna safiren

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *