Världen runt med Kitty och den kidnappade discjockeyn

Nu börjar det verkligen märkas att allt färre länder översatte de olika Kittyböckerna. Jag tänker delvis att det beror på att det kom så många nya böcker på 80-90-talet. Till ”Kitty och den kidnappade discjockeyn” verkar det bara som att Sverige och Brasilien översatte boken.

Intressant är att Kitty kallas Diana D i den portugisiska versionen

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *