Världen runt med Den kidnappade rymdforskaren

Jag trodde att jag skulle hitta fler omslag till den här boken, men av någon anledning verkar den inte ha varit jättepopulär. I vanliga fall brukar det nämligen finnas fler brittiska omslag. plus något italiensk. Nåväl, i Sverige tog vi ändå fram två omslag.

Världen runt med Dödsmaskens hemlighet

Norge som brukade ge ut var och varannan bok i Hardyserien valde av någon anledning att hoppa över ”Dödsmasken hemlighet”. Å andra sidan hoppade Frankrike på tåget och gav för en gångs skull ut en Hardybok. Det jämnar ut sig minsann…

Världen runt med Den smygande vrålapan

”Den smygande vrålapan” borde vara ett tacksamt omslag att göra, en galen apa som är ute efter pojkarna. Jag tycker att resultaten är varierande där det första brittiska kanske lyckas bäst. Sedan har vi Italien som alltid är en fröjd.

Världen runt med Mary, Lou och vikingaskatten

Nu märks det att serien börjar lida mot sitt slut och allt färre länder översätter böckerna. ”Mary, Lou och vikingaskatten” översattes bara till finska och svenska. Den gavs även ut i Storbritannien med ett eget omslag (och annat förlag).

Världen runt med Spionerna på Klippön

Även ”Spionerna på Klippön” översattes till en hel del andra språk. Bland annat franska, vilket inte alltid var fallet. I Sverige fick boken dessutom två olika omslag, i och med den nya versionen som kom på 90-talet.

Världen runt med Mary, Lou och silverdelfinen

Här var det bara att välja och vraka. Det visar sig nämligen att ”Mary, Lou och silverdelfinen” gavs ut i nästan varje land, nåja, ett tiotal i alla fall. Det inkluderar Nederländerna som annars inte brukar ge ut Mary &- Lou-böcker.

Världen runt med Mary, Lou och den frusna fontänen

Det är inte varje gång som det tyska omslaget till Mary och Lou dyker upp. Men ”Mary, Lou och den frusna fontänen” gavs tydligen ut där. Efter vad jag hört ändrade tyskarna en hel del på karaktärerna i den tyska översättningen. Inte bara gällande den här boken. Detsamma gällde Kitty.

Världen runt med Varning för sabotage

”Varning för sabotage” var tydligen en rätt så populär bok. Jag hittade nämligen en hel del olika omslag till den. Till och med från Argentina. Bäst gillar jag nog ändå det franska omslaget. Ändå roligt att bröderna ser så himla vuxna ut i Argentina.

Världen runt med Kitty och den maskerade ryttaren

I Östanland verkar man gilla ”Kitty och den maskerade ryttaren”. Jag hittade nämligen två omslag till boken, i både Finland och Ryssland. Tyvärr kan jag bara visa ett av de ryska omslagen. Det andra ser ut som det svenska (och amerikanska), fast med rysk text.

Världen runt med Mary, Lou och marmortigern

Helt plötsligt hittar jag en hel del olika omslag. ”Mary, Lou och marmortigern” verkar ha varit en populär bok som gavs ut både i Nederländerna, Spanien och Indonesien. Länder som inte brukar ge ut Mary, Lou-böcker. Kul! De flesta omslagen har ändå snott omslaget från den andra amerikanska utgåvan. Här i Sverige valde vi istället…

Världen runt med Den förgiftade pilen

Pilar, indianer, hästar och en tjur. Det är vad omslagen till ”Den förgiftade pilen” oftast består av. Tyvärr hittade jag inte jättemånga omslag till den här boken. Å andra sidan tyckte jag de få som finns håller en rätt så fin kvalité.