I Östanland verkar man gilla ”Kitty och den maskerade ryttaren”. Jag hittade nämligen två omslag till boken, i både Finland och Ryssland. Tyvärr kan jag bara visa ett av de ryska omslagen. Det andra ser ut som det svenska (och amerikanska), fast med rysk text.
Kategori: Världen runt
Världen runt med Mary, Lou och marmortigern
Helt plötsligt hittar jag en hel del olika omslag. ”Mary, Lou och marmortigern” verkar ha varit en populär bok som gavs ut både i Nederländerna, Spanien och Indonesien. Länder som inte brukar ge ut Mary, Lou-böcker. Kul! De flesta omslagen har ändå snott omslaget från den andra amerikanska utgåvan. Här i Sverige valde vi istället…
Världen runt med Den förgiftade pilen
Pilar, indianer, hästar och en tjur. Det är vad omslagen till ”Den förgiftade pilen” oftast består av. Tyvärr hittade jag inte jättemånga omslag till den här boken. Å andra sidan tyckte jag de få som finns håller en rätt så fin kvalité.
Världen runt med Mary, Lou och den mystiska sjön
”Mary, Lou och den mystiska sjön” utspelar sig i de Klippiga bergen och det märks verkligen på omslagen till den här boken. Jag gillar de flesta av dem.
Världen runt med Skräcklaboratoriet
Till Sverige kom den reviderade versionen av ”Skräcklaboratoriet”. Det gör att man inte riktigt känner igen sig i de flesta omslagen till den här boken. Den innehöll ju inga mystiska farbröder med facklor! Nåväl, den franska verkar korrekt.
Världen runt med Kitty och TV-mysteriet
”Kitty och TV-mysteriet” innehöll inte jättemånga actionscener och därför är det nog inte så konstigt att illustratörerna har valt den mest extravaganta av de få som fanns. Den när Kitty hänger i ett rep, över en scen.
Världen runt med Mysteriet med Super S raketen
På engelska heter den här boken ”The Bombay Boomerang” vilket förklarar varför en och annan Boomerang dyker upp på omslagen. Sedan är det en del båtar och bara på det svenska omslaget dyker den mystiska raketen upp. Men så heter ju boken ”Mysteriet med Super S raketen” också.
Världen runt med Svarta falkens gåta
Trots att ”Svarta falkens gåta” mest handlar om en Pilgrimsfalk valde norrmännen att ändra titeln till ”Hardyguttene og rubinmysteriet”. Många andra länder hoppade över den här boken helt. Jag hittade nämligen inte särskilt många översättningar av den här boken.
Världen runt med Kitty och den vilda hingsten
Givetvis hittar man en hel del hästar på omslaget till ”Kitty och den vilda hästen”. Dessutom kostade Finland på sig två omslag till den här boken. Vilket är lite ovanligt. Personligen gillar jag nog den franska bäst. Den hästen är så snyggt illustrerad.
Världen runt med Det försvunna vraket
Att döma av omslagen till ”Det försvunna vraket” kan man tro att dykning är det enda boken handlar om. Det är det inte men det brukar å andra sidan alltid bli spännande när Hardybröderna dyker.
Världen runt med Mary, Lou och Prinsens gåta
Eftersom ”Mary, Lou och prinsens gåta” mestadels utspelas i alperna, har de flesta omslagen utnyttjat den bakgrundsbilden. På några omslag skådas även hunden Brutus som är med i boken.
Världen runt med Silversvärdets hemlighet
I Sverige gavs bara den reviderade versionen av den här boken ut. Medan USA och Norge gavs ut båda. Därför har de norska böckerna olika titlar. ”Den försvunna arvingen” är originalversionen. Notera gärna nyversionen av det svenska omslaget också.