Nu börjar det verkligen märkas att allt färre länder översatte de olika Kittyböckerna. Jag tänker delvis att det beror på att det kom så många nya böcker på 80-90-talet. Till ”Kitty och den kidnappade discjockeyn” verkar det bara som att Sverige och Brasilien översatte boken.
Intressant är att Kitty kallas Diana D i den portugisiska versionen